(台北25日讯)杨丞琳在微博贴出洗头照,並用「洗头小妹」简呼为她洗头的化妆师,竟引起中国网友不满怒呛「歧视」,她虽解释中国、台湾用词不同,没想到会引起误会,但仍引起网友正反意见爭论。

Advertisements

昨晚9时22分,杨丞琳在微博上传洗头的照片,並称:「昨天一抵达酒店就请曾当过洗头小妹的化妆师替我洗头!现在的蓝绿色很容易染在皮肤上,多亏怡 俐姐,不然我自己洗应该会变成纳美人吧!」然而,她贴出的「洗头小妹」4字引起中国网友不满,遭呛「在讽刺化妆师曾当过洗头小妹吗?」认为有贬低和歧视的 意味。

发现「洗头小妹」4字引起爭议,杨丞琳于立刻再贴文解释:「文化的不同总会造成许多误会!在台湾,『洗头小妹』没有任何轻蔑的意思,而我的化妆师本 人也是如此称呼自己曾做过的职业!想要藉此误会我的朋友,谢谢你们提醒,但也请停止,感恩!」此真诚微博曝光后,网友纷纷表示理解,其中有网友称:「文化 差异总是会造成很多误会,也请大家不要太啃字眼。」

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
前一篇新闻追万茜搂陈匡怡 张孝全被爆踏两船
下一篇新闻百武禁忌