16年前创办沂水阁沉香书艺廊的时候,每逢春节都会写一些春联、横批、中堂提供客人应景之需,或答谢一些沂水阁客人在农历佳节前结个善缘。如此年复一年,客户群人数肯定增加。朋友圈扩大后,春节书写春联的数量剧增,渐渐对自己构成了一种无形的书写压力。传统方式写春联这玩意,就这样成了沂水阁春节前所不可缺的一个活动项目之一。经过多个年头书写对联,在工作流程中有所领悟,我陆续找出了能够提高工作率的有效书写方式。

Advertisements

有鉴于现代房子的设计,大门口处空间狭窄似乎不适合贴挂春联,我当时毅然决定将传统七言春联句字并列写在一张三开(35cm x 78cm)红纸上。但这尺寸的吉祥对联句子因纸张大小不再适合张贴在门口旁,故转而将之贴在房子内部厅堂,所以我将它取了个名字叫“春节堂挂”,这名词被我沿用至今。

在三开红纸写上传统七言(或五言)对联,在作品整体的布局上,始终脱离不了刻板的数字与章法限制,我于是又构思了如何把画面中的文字的线条笔触活化。那时候的创作是蛇年,我于是想到了可以将文字中的“蛇尾巴”拉长突出,所以就有了“长尾生肖”的设计开始,不论横写或竖写在其长尾边写上对联,这是我的春节“长尾生肖”的第二版本设计。

而后我又发觉到,七字对联于很多人似乎产生不了直接共鸣,倒不如将之简化,以浅显的四字”吉祥语”(如”人寿年丰”等)代替之,这样更能激发起人们对春节传统吉祥话语的接受。于是,第三款”春节堂挂”因此而生。

此设计最终果然凑效,开始被客人及身边友人所接受,并提出购买要求数量。就这样,逢春节我向文房四宝采购的红纸数量逐步增加,客人也开始每年都对新的春节生肖堂挂设计有所期盼,包括一些企业、商家及团体每年都预先与我预约,出席其公司尾牙或春节晚宴现场提供书写堂挂服务。其实,这类活动,我更享受的是与该公司或团体的他族人员交流沟通,为他们的名字翻译成中文书写出来。完成后在宴会上拉一位路人甲把当事人的译音给念出来,让客人得以验证,其名字确实是翻译无误。

不久前透过友人介绍,我终于找到了一位专业教导学员学习、书写马来书法及爪夷文的巫裔老师 Cikgu Zalina,她十分鼓励其身边的马来同胞学习中文书法。加上郑和研究院负责人、前南方学院院长张瑞发博士,以及马六甲国际郑和研究院的总经理李振城先生的从中协调,此中巫配合的佳事,就这样给促成了。

我们开发了这个新的设计,进一步将长尾生肖堂挂的中文吉祥词的旁边多加了马来译文与爪夷文,使整个”春节堂挂”更彰显我们华人的宽大气度以及对他族文化的包容。除了春节堂挂,我们还接下了一些”中文爪夷文书法”作品的订单,是一些客人赠送给异族对象的高官显耀,或社交场合颁发给贵宾的体面书法礼物和手信。

对于下一个目标,我们十分希望能够有缘邀约到印裔同胞前来,用他们的本族文字参与我们现有的春节堂挂,这就十分的深具代表性了。因为它勾勒出大马全民共同创作的理念,以及表现出大马各族人民,共同朝向团结一致的方向去努力。

+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
前一篇新闻火魔年初二晚袭杂货店 华裔男身亡
下一篇新闻动物园杀一半狒狒 「给食肉动物加菜」惹议